“La educación bilingüe permitirá a los alcorisanos del futuro ser todavía más abiertos de mente y espíritu”

La educación dio un giro en Alcorisa cuando en el curso 2005-2006 se implantó el Currículo Integrado Hispano-Británico. Desde entonces, los alumnos que nacieron a partir del año 2001, reciben una educación bilingüe. Desde el centro están convencidos de que esto hará que los alcorisanos del futuro sean todavía más abiertos de mente.

Alcorisa.- “Los alcorisanos de un futuro cercano van a ser aún más abiertos de mente y espíritu”, valora Juan Antonio Pérez, director desde hace siete años del colegio de educación infantil y primaria “El Justicia de Aragón” de esta localidad turolense. Y la consecución de esos valores tiene que ver con la implantación del currículo integrado Hispano-Británico en el centro, ya en el curso 2005-2006.

El director y además coordinador del programa tiene claro que la apuesta por convertir este centro escolar en bilingüe, “fue todo un acierto”. De esta manera, el colegio de Alcorisa es uno de los tres centros bilingües español-inglés de la provincia de Teruel junto con “Las Anejas”, en la capital, y el “Palmireno” de Alcañiz.

El proyecto, que comenzó atendiendo a un total de 40 niños y niñas, ha incrementado el número paulatinamente hasta llegar a los cerca de 140 en la actualidad, ya que este nuevo curso se ha implantado en 1º de Educación Primaria. Los afortunados que entraron en el colegio escuchando inglés, acabarán en 4º de ESO habiendo cursado trece años de enseñanza bilingüe, “con todas las ventajas que ello reporta”, apunta Juan Antonio Pérez.

Pregunta.- ¿Cómo surge la idea de llevar a cabo el programa bilingüe en el colegio “El Justicia de Aragón” de Alcorisa?
Respuesta.- En la primavera de 2005 recibimos la propuesta por parte del entonces director provincial, Rafael Lorenzo, y en menos de un mes y medio ya habíamos iniciado todo el proceso. La rápida respuesta se debió también a que desde el equipo directivo ya habíamos valorado previamente esta posibilidad, con lo que sólo teníamos que convencer al resto de alcorisanos de lo positiva que era para nuestra villa.

Los pequeños de Educación Infantil disfrutando del recreo

P.- ¿Cómo acoge un pueblo de casi 4.000 habitantes la posibilidad de que su único colegio sea bilingüe?
R.- La respuesta fue muy positiva por parte de la gente, pero precisamente por ser el único centro educativo que ofrecía sus servicios en la localidad, tuvimos que promover acciones informativas en diversos ámbitos. En primer lugar hablamos con los compañeros, por los cambios organizativos, educativos y de formación del personal docente que iba a suponer, y después les tocó a las familias y al resto de la sociedad alcorisana. Sentimos que nos había tocado la “primitiva”, porque hemos dado un salto de calidad.

P.- ¿Cuáles son las diferencias entre dar la asignatura “Inglés” y recibir una enseñanza bilingüe?
R.- Los niños son educados en una atmósfera bilingüe, por lo que desde 1º de Infantil ya juegan, leen, escriben y se comunican con su maestra y sus compañeros indistintamente en dos lenguas, es decir, conciben su vida en inglés y español. Por otro lado, el modelo de estudiar una segunda lengua durante algunas horas a la semana es inadecuado para aprenderla, como ya se ha demostrado.

P.- ¿Qué ventajas van a obtener los alumnos de “El Justicia de Aragón” al estudiar de manera simultánea en inglés y español?
R.- No se trata de formar doctores ni escritores, si no de que los alumnos puedan comunicarse en dos lenguas de manera natural en un futuro cercano. La enseñanza bilingüe favorece la adquisición y aprendizaje de dos idiomas, crea conciencia y tolerancia de la diversidad de las dos culturas, favorece una mayor flexibilidad mental, aumenta la capacidad intelectual y mejora los mecanismos de aprendizaje, entre otras cosas.

“Formar ciudadanos bilingües”

Juan Antonio Pérez es el coordinador del programa bilingüe que se desarrolla en "El Justicia de Aragón" desde el curso 2005-2006

P.- Al ser un centro bilingüe, hay materias que se estudian en inglés pero sin olvidar el español...
R.- Efectivamente. En Infantil no hay asignaturas como las entendemos habitualmente. Lo importante en esa etapa es comunicarse. Ya en Primaria aparecen las materias, cinco de las cuales se imparten en español. Hay otras tres (Conocimiento del medio, Plástica y “Literacy”), y durante ocho horas a la semana, que se enseñan en inglés. Esto será así desde 1º a 6º, ya que es lo que recomiendan desde el Ministerio de Educación y Ciencia y el British Council.

P.- En unos veinte o treinta años, Alcorisa contará con panaderos, enfermeros o banqueros que hablen inglés...
R.- Todos los niños que nacieron en 2001 y posteriormente se beneficiarán de una educación bilingüe. Actualmente hay alrededor de 140 niños y niñas (100 de Infantil y 40 de 1º de Primaria). Estamos en un proceso imparable e irreversible, por eso, independientemente de que sigan estudiando o de que se pongan a trabajar, los futuros alcorisanos podrán comunicarse sin problema en inglés y español, porque todos ellos habrán disfrutado de trece años de educación bilingüe. Sin duda será gente aún más abierta de mente y espíritu, y Alcorisa será un pueblo privilegiado, con unas posibilidades de progreso que otras sociedades pequeñas como la nuestra no tendrán.

P.- Hace unos años en España se veía necesario estudiar una segunda lengua, pero hoy día se va más allá...
R.- Ha cambiado la forma de ver la vida, y actualmente la gente se plantea manejarse en una segunda lengua, que es diferente. En este caso, es fundamental el aspecto oral, y lo principal es que los alumnos adquieran la competencia comunicativa, más que aprendan a escribir una carta o conozcan perfectamente la gramática. No estamos formando a alumnos para que participen en debates, si no para que tengan las herramientas necesarias para comunicarse con sus semejantes. Esto ya sucede hace muchos años en los países del norte de Europa, donde todo el mundo es bilingüe, independientemente de su edad.

Los alumnos que este año cursan 1º de Educación Infantil fueron los primeros beneficiados del programa bilingüe

P.- Una experiencia como ésta habrá supuesto algunos cambios en el colegio...
R.- El programa se está introduciendo de manera progresiva, es decir, un curso cada año. Comenzamos en 2005-2006 con los niños de 1º de Infantil, y este 2008-2009 se ha implantado ya en 1º de Primaria. A nivel de personal hay tres profesores más, dos en Educación Infantil y uno en Primaria, es decir, ganamos en recursos humanos. Además, por ser un centro bilingüe, todos los maestros que se incorporen en los próximos años tendrán que ser especialistas en inglés. También hemos tenido que organizar el centro de otra forma, siempre contando con la colaboración de los miembros del claustro.

P.- El factor humano ha tenido que jugar un papel importante en este proyecto...
R.- En el aula están muchas veces la maestra tutora que habla en español y la que habla inglés, y ambas están “condenadas” a entenderse. Trabajar en equipo es difícil, pero los resultados siempre son mejores. Para ello, las relaciones personales tienen que ser inmejorables, porque si no el proyecto no funciona. Puede haber muchas leyes que organicen todos estos aspectos, pero mi tarea como coordinador es promocionar las relaciones humanas, que sean lo más fluidas y afectuosas posible, porque eso redundará en beneficio de todos.