La Plataforma en Esfensa d´a Luenga Aragonesa denuncia la discriminación de este idioma en la Expo

La Plataforma en Esfensa da Luenga Aragonesa (PEA) protesta por el maltrato que está recibiendo el aragonés de cara a la Expo. Aseguran que los rótulos irán en todas las lenguas comunitarias menos en la aragonesa y se sienten "insultados" ya que desde Expoagua les explican que la fabla es una "lengua muerta".

Zaragoza.- La Plataforma en Esfensa d´a Luenga Aragonesa (PEA) ha expresado su malestar por la discriminación que sufre la fabla, ya que toda la información y rotulación de la Expo irá en todos los idiomas comunitarios menos en el aragonés. “Podemos encontrar información de todo lo que se lleva a cabo en lenguas como el chino, el inglés, el vasco, el catalán, el gallego… y no en aragonés, la que históricamente es la lengua propia de Aragón y que aún se habla en zonas del norte del territorio”, ha señalado Marco Antonio Joven, portavoz de la PEA.

Joven ha asegurado que se sienten “insultados” debido a que desde Expoagua les señalaron que en la Muestra no se iba a utilizar una “lengua que no está viva”. La PEA ha considerado la respuesta de Expoagua de “atrocidad cultural al situarse en contra de la comunidad filológica internacional”.

En ese sentido, la PEA ha puesto como ejemplo que incluso el presidente de Expoagua, Roque Gistau, es hablante de aragonés belsetán y exige el cumplimiento de la ley, “que establece que los hablantes del aragonés tenemos derecho a que se nos trate con respeto, algo que no hemos recibido por parte de los responsables del proyecto de la muestra, y que también nos da el derecho a poder expresarnos y recibir información en nuestra lengua, de la misma manera que los hablantes de chino, vasco o catalán”

El caso "chisla"

Entre otros “menosprecios a la lengua aragonesa”, la PEA ha resaltado el “pucherazo” que se produjo en la denominación de la mascota de la Expo. Según la plataforma, se hizo un concurso para elegir a través de sms su nombre y ganó ‘Chisla’, que en aragonés significa gota. “Tras este resultado se decidió elegir a un jurado para que designase el nombre entre ocho posibles candidatos y este se decantó por ‘Fluvi’. Las explicaciones que dieron miembros de la muestra fue que ‘Chisla’ resultaba difícil de pronunciar para las personas del extranjero que visitaran la Muestra”, ha asegurado Joven.

La PEA, creada hace seis meses, se define a sí misma como “un grupo de personas de diferentes sensibilidades y asociaciones comprometidas con la defensa del aragonés y un movimiento apolítico con el objetivo de reivindicar la oficialidad de la lengua, la socialización y la normalización de su empleo en cualquier lugar de Aragón”.