El Fondo Kati junto a DKV saca a la luz unos manuscritos sobre el Al-Ándalus

La Biblioteca Andalusí, también conocida como Fondo Kati, junto a DKV, trae por primera vez a Aragón un total de más de 12.000 manuscritos literarios, científicos y religiosos escritos en hebreo, árabe y castellano que cuentan la historia del Al-Ándalus. Esta tarde se proyectará un documental sobre el heredero de las piezas Ismael Diadié.

Zaragoza.- La exposición "Fondo Kati y el diálogo de las culturas" llega por primera vez a Aragón, y segunda a España, y lo hace en la Torre DKV del 25 de octubre al 5 de noviembre. En la Sala Multiusos se podrá ver una muestra de cómo se encuentran los manuscritos cuando salen de Malí y que el Fondo Kati ha logrado llegar hasta nuestros días. Se busca que todos ellos sean restaurados y digitalizados para divulgar la historia del Al-Ándalus y de la convivencia de diferentes culturas en un mismo territorio.

El Fondo Kati reúne en la actualidad un total de 12.714 manuscritos literarios, científicos y religiosos escritos en hebreo, árabe y castellano que cuentan parte de la historia del Al-Ándalus, del sur de Francia, de los imperios de Ghana, de Malí, de Songhai y de la familia Kati. El vicepresidente de la Fundación Fondo Kati y directivo de DKV Seguros, Antonio Vila, ha pensado que la colección debería ser un evento de interés público, pues permite "recuperar parte de la historia de España nunca estudiada".

Desde la Fundación, se busca que todos los manuscritos sean restaurados y digitalizados para que cualquier persona pueda acceder a ellos. "Hay que seguir luchando para conseguir nuestro sueño que, primero, es sacar el contenido y, después, contarlo", ha asegurado Vila. De hecho, muchos de los manuscritos ya están siendo analizados en Malí y en Sevilla.

La biblioteca está oculta

Desde hace más de cinco siglos, la familia Kati protege el legado de manuscritos escondiéndolo en baúles y cofres y dispersándolo en diferentes puntos entre el Sáhara y España para que grupos radicales no los destruyan.

Según ha explicado Vila, todos los manuscritos que se encuentran en Malí, un país marcado por una fuerte inestabilidad política, están en peligro de destrucción. "Hay manuscritos que se destruyen prácticamente cada día; se queman casas, mezquitas, mausoleos de andaluces y de españoles…". Por esa misma razón, el heredero de los manuscritos y guardián del fondo, Ismael Diadié, tuvo que huir a España en abril de 2012 después de que unos salafistas rodearan su casa de Tombuctú para destruir el Fondo Kati.

Diálogo entre culturas

Con motivo del 550 aniversario de la salida de Toledo del juez musulmán Ali ben Ziyad al-Quti que llevaba consigo los primeros legajos que han dado origen a esta biblioteca, esta tarde a las 18.30 horas se proyectará, en la Torre DKV, el documental "Ismael, el último guardían" de la periodista Myriam Pedrero. En él se cuenta la historia de Ismael Diadié, heredero de la biblioteca y el proceso de negociación de Antonio Vila con el gobierno de Malí para traer los manuscritos a España.

Vila también ha insistido en el título de la exposición, pues los manuscritos recogen diferentes diálogos de diversas culturas que lograron convivir en un mismo territorio. "Hubo un momento en España en el que árabes, judíos y cristianos convivieron juntos. Lo cuentan en África y lo cuenta gente de aquí, hasta que alguien decidió que -esta convivencia- tenía que romperse; y de aquello, viene lo que estamos viviendo hoy", ha explicado.