La Comarca de la Jacetania edita el primer libro escrito en fabla ansotana con una recopilación de usos y costumbres

La Comarca de la Jacetania ha editado el libro “O Catón” en el que se recopilan algunas de las principales tradiciones, costumbres e historias de Ansó, narradas en la fabla original de este valle pirenaico. El libro ha sido escrito por Josefina y Pilar Mendiara, dos vecinas de Ansó,y sería el primer libro conocido escrito en ansotano.

Jaca.- La Comarca de la Jacetania ha editado el libro titulado "O Catón", en el que se recopilan algunas de las principales tradiciones y costumbres de la localidad de Ansó, narradas en la fabla original de este valle. El libro ha sido escrito por Josefina y Pilar Mendiara, dos vecinas de esta localidad que ya elaboraron un diccionario ansotano hace seis años. Este libro sería el primero conocido escrito íntegramente en la variante ansotana del aragonés.

Según han explicado las autoras, el título del libro hace referencia al nombre del libro que antiguamente acompañaba a los niños durante su etapa escolar. Los relatos se articulan en torno a los meses del año, sobre los que se van desgranando la vida y costumbres del Ansó que conocieron las autoras en su niñez. Las múltiples celebraciones religiosas que se vivían entonces en los pueblos, marcan la cronología de los relatos; pero tampoco faltan referencias a tradiciones como el carnaval, el sorteo de los puertos, el cabrerío, la fabricación del pan en los hornos públicos, la escuela, la transhumancia del ganado hacia tierra baja o la matacía.

El libro se completa con otros capítulos en los que se explican en ansotano las recetas de algunos platos típicos de la cocina montañesa, dichos populares de Ansó, remedios caseros o las normas básicas de numerosos juegos tradicionales infantiles. El volumen consta de unas 130 páginas y se han editado unos 500 ejemplares. La mayoría serán distribuidos por bibliotecas y escuelas de la comarca, aunque muchos vecinos de Ansó ya han mostrado su interés por adquirirlo y en breve se podría poner a la venta.

Mantener vivo el ansotano

Las autoras quieren con este libro mantener viva la fabla ansotana. Como otras variedades locales del aragonés, el ansotano vivió el desprestigio que desde la escuela se les inculcó a los niños durante muchos años, aunque los vecinos han conseguido mantenerlo vivo. No obstante, Pilar Mendiara reconoce que aunque "hablamos todas el ansotano, de no hablarlo nos equivocamos muchas veces de una palabra a otra, por lo que hemos tenido que revisarlo muchas veces".

De hecho, comentan que uno de los principales obstáculos que se han encontrado ha sido la ortografía, ya que no se han encontrado textos escritos en ansotano. "Es muy difícil escribirlo porque era lengua oral y no escrita", comenta Pilar, por lo que en muchos casos han optado por mantener la ortografía del castellano ante las dudas que podía plantearles la gramática del aragonés estándar. De hecho, las autoras señalan que tras investigar en la Iglesia y los archivos municipales de Ansó, no han conseguido hallar ningún documento ni ningún libro escritos en ansotano, por lo que este libro sería el primero.

Colaboración de la comarca

El libro ha contado con la colaboración del servicio de educación de adultos de la Jacetania, cuya responsable en Ansó ha sido la encargada de canalizar el trabajo de las autoras con reuniones semanales. Las autoras han contado además con la ayuda de otros vecinos de Ansó. Por otra parte, las ilustraciones han sido realizadas por la joven dibujante jaquesa, Isis Fau, retratando con un visión moderna y actual todo lo que tiene que ver con Ansó. En ellas, no faltan numerosas referencias a los trajes típicos de esta localidad y en el libro podemos apreciar con detalle algunos de sus elementos más característicos.

Josefina y Pilar Mendiara ya fueron las encargadas de elaborar un diccionario ansotano hace ahora seis años, lo que les valió varios reconocimientos. Ello les impulsó a ir más allá y se plantearon escribir una gramática, aunque finalmente se decantaron hacia algo más ameno como este libro recopilatorio de usos y costumbres. Para ello han contado con la ayuda de una beca de 2.000 euros, dentro del cupo de ayudas que el área de cultura de la Comarca de la Jacetania otorga para actividades que contribuyan a la recuperación de la fabla.